Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

( bihotz eman)

  • 1 bihotz

    [cf. Aquit. Bihoxus, Iber. bios] iz.
    1.
    a. Anat. heart
    b. [ izenen aurrean ] \bihotz-erre heartburn
    2. (irud.) ( adore) encouragement, heart; i-i \bihotz eman to encourage sb| to give sb heart; \bihotz galdu to lose heart; \bihotz izan to hearten, encourage; horrek \bihotz eman zidan that heartened him; \bihotza har ezazu, ez dezazula gal itxaropena take heart and don't lose hope; \bihotz on! cheer up! |take heart!; \bihotz erdibitua eta espiritu damutua broken heart and a contrite spirit
    3. (esa.) \bihotzetik diotsut hau I'm telling you this from the heart; \bihotz onez benevolently; \bihotz zimiko remorse | regret ; emakume hark \bihotz ebatsi zion that woman stole his heart ; \bihotza erori zitzaion hori ikustean his heart sank when he saw that; i-i \bihotza hautsi to break sb's heart ; bertutea, adeitasuna, zintzotasuna, samurtasuna, eztitasuna eta onginahia jartzen dizkigu \bihotzean it inspires virtue, kindness, goodness, tenderness, gentleness and charity
    4. (p.) darling; ene \bihotza! my darling!; ene \bihotzeko kutuna! my precious darling!
    5.
    a. (ogiari d.) core, inside
    b. (sagarrari d.) core
    c. neguaren \bihotzean in the depths of winter; Lurrarrern \bihotzeraino joan ziren they went to the core of the Earth
    6. Kartak. heart Oharra: ikus oharra karta sarreran

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > bihotz

  • 2 adoretu

    du/ad.
    1.
    a. ( alaitu) cheer up, gladden
    b. to cheer on; herriko hautagaia adoretzen zuten they cheered on the town's candidate
    2. ( bihotz eman) to encourage; adortzeko hitz batzuk esan zizkion he gave her some encouraging words da/ad. to cheer up; berri haiek entzunik \adoretu ginen guztiok we all cheered up when we heard that news

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > adoretu

  • 3 alaitu

    du/ad.
    1. ( alaitsunez bete, poztu) to cheer up, gladden, make happy, make glad
    2. ( giroa, horma, e.a.) to brighten up, liven up; poster horiek gela alaitzen zuten those posters brightened up the room
    c. ( kolore) to make brighen, brighten up
    d. ( edari biziak inor) to make {tipsy || merry}; ardo beltz horrek \alaitu ninduen that red wine made me tipsy; ardoak apur bat \alaiturik made somewhat tipsy by the wine
    3. Arkaismoa. ( adoretu, bihotz eman) to encourage, hearten; horrela \alaitu ziren borroka egitera in that way they were glad to fight da/ad.
    1. ( poztu) to cheer up
    2. ( aurpegia, begiak) to light up
    3. to get {tipsy || merry}

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > alaitu

  • 4 animatu

    du/ad. Lagunart.
    1. ( p.: bihotz eman) to cheer up, hearten
    2. ( bizkortu, berotu)
    a. ( bilera, bilkura) to liven up, enliven, stimulate
    b. ( gela, girao) to brighten up da/ad. Lagunart.
    1.
    a. ( p.) to feel encouraged; animatzen al haiz? are you game?; \animatu, ba! go for it!
    b. ( bihotza hartu) to liven up, brighten up
    2. ( giroa) to liven up, become more lively

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > animatu

  • 5 buru

    iz.
    1. Anat.
    a. head; \burua gora ekarriko du he'll come with his head held high; \burua behera ekarriko du he'll come with his head hanging low; \burua hautsi zion he smashed his head in
    b. (esa.) \burutik oinera from head to foot; \burua egingo nuke egia dela I'd bet my life it's true; ez du \bururik ez buztanik it makes no sense at all; \buru eta bihotz heart and soul; \buru agertu i. to uncover one's head ii. (nabaritu) to stand off, make o.s. conspicuous; bere \burua aitaren aurrean agertu zuen he appeared before his father; \burua jaso to raise one's head
    2. (gauzakiei d., e.a.)
    a. Tek. head
    b. head; orratzaren \burua the head of a needle
    c. (ezpatari d.) pommel
    d. (oheari d.) bedstead
    e. (etxeari d.) top
    3. Nekaz. head; hogei \buru dituzte abeltegi hartan they've got twenty head of cattle in that corral
    a. end; kale \buruan dago it's at the end of the street; \burutik \burura i. from end to end ii. (liburuari d.) from cover to cover; \bururen \buru (I) from beginning to end; -(r)i \buru eman to put an end to; \burutan atera to carry out |to finish
    b. (hatzari d.) tip; hatz-\buru fingertip\buru
    5. (aurrekoalde) head; manifestazioaren \buru\\\buruzebilen he went at the head of the demonstration
    b. liburaren \buruan at the beginning of the book
    a. head, leader; sail\buru department head | head of the department; Elizaren \burua the head of the Church ; familiaren \burua the head of the family; nor da etxe honetako \buru\\\burua? who is the head of this household?; nik, bederen, posible ikusten dut, noizbait, nekearen nekez, Sri Lankako Gobernu batek, nornahi duela \buru, amore ematea autodeterminazioaren eskakizunari I, for one, think it possible that some day, after a great deal of strife, a government in Sri Lanka, whoever heads it, will give in to the demand for self-determination
    b. (bilerari, bilkurari d.) \buru izan to preside (- (e)an: at) ; \buru ibili to preside; \buru dabilen apezpiku \\ apezpikutza \\ agintari \\ apaizgodun aitzindari presiding Bishop \\ Bishopric \\ authority \\ priesthood leader
    a. mind, head; \buru argia du she's got a bright mind; \burua behar da horretarako you've got to have a mind for that; \burutan hartu to bear in mind; bihotz euskaldunaren eta \buru erdaldunaren arteko borroka amaigabea the never-ending struggle between the Basque-speaking heart and the {Spanish-speaking || French-speaking} mind
    b. (esa.) i-i \burua berotu i. to rile up, stir up ii. (zirrara eman) to excite; edariak \burua berotzen du drink excites you iii. (kezkatu) to worry ; \burua galdu to lose one's mind ; i-i \burua hartu i. (alkoholak i-r, e.a.) to cloud; pattarrak \burua hartu zion booze clouded his mind ii. (beti berdin pentsarazi) to get to one's head ; i-i \burua jan to brainwash sb ; -(r)i \burua zoratu to go mad; \buruak eman to occur; \buruak ematen dion guztia egin behar du he's got to do whatever strikes his fancy; \buruan erabili i. to think of | to ponder about; zer edo zer erabiliko du \buruan dirurik ez galtzeko he'll of think something so as not to lose any money ii. (azpikerietan ibili) to plot ; \buru(t)an hartu to take into consideration |to give thought to; \buruan gatza izan (du/ad.) to be bright; \buruan sartu i. (bururatu, otu) to get... into one's head | to get the idea ii. (hartu, ulertu) to understand, grasp; horrelako gauzak ez dira nire \buruan sartzen I simply can't understand such things; \burutik egon to be {mad || crazy || nuts}, be off one's rocker; \burutik {igaro || pasa} i. to go through one's mind ii. (aurrez susmatu) to have a feeling; susmo txar bat igaro zitzaion \burutik she had a terrible foreboding; \burutik jauzi to go {crazy || mad}, crack up ; \burutik joanda crazy, mad ; \burutik {kendu || atera || bota} to forget; ezin zuen \burutik kendu he couldn't get her out of his {mind || head}; beldurra \burutik kentzeko in order to get over the fear
    8. (oroimen) memory, head; \buru txarra du he's got a bad memory | he's got a head like a sieve
    9. (jatorri) origin; bekatu guztien \burua the origin of all sins
    10. Geog. Naut. cape
    b. (mendikoa) top, peak
    11. Landr.
    a. (gariarena) ear
    b. (artoarena) cob, ear
    12. Mat. \burura gorde to carry; hamar gehi hamaika hogeita bat eta \bururako bi ten plus eleven equals twenty-one carry two
    13. (arma) warhead; \buru nuklear nuclear warhead
    14.
    a. self; nire \buruari esan nion... I said to myself...; bere \burua garbitu du he killed himself; bere \burua trenari bota zion he threw himself against a train; \burua zuritu to justify oneself; nork bere \buruaz beste egin to kill o.s. | to commit suicide; begi zorrotzak izan ditut hutsak ikusteko, batez ere, huts horiek geure \buruarenak, neronenak barne, direnean I've kept a sharp eye out for mistakes, especially mistakes committed by ourselves, including my own
    b. ez dut nahi zuekin \burua bat egin I do not wish to join you
    c. [izenen aurrean] self-; \burujabetasun independence

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > buru

  • 6 nahigabe

    iz.
    a. sorrow, grief, anguish, distress, affliction; \nahigabean laguntzen dizut please accept my condolences; i-i \nahigabeak arindu to {placate || soothe} sb's sorrow ; \nahigabe larria great sorrow; bihotzeko \nahigabeak sorrows of the heart | heart-felt sorrows; bihotz erdiko \nahigabe heart-felt sorrow; ezinaren \nahigabeak indarra eman zion olerki hori idatzeko the anguish of impotence gave him the strength to write that poem; \nahigaberik handien honek eman zien this caused them the greatest sorrow; bizia kentzeko adina \nahigabea sentitu zuen he felt anguished enough to take his life
    b. [ izenen aurrean ] haragiaren \nahigabe-atseginak the joys and sorrows of the flesh; zure \nahigabe-lagun har nazazu consider me as a sympathetic friend
    2. ( haserrea) annoyance, displeasure; vexation
    3. ( higuina) dislike, repugnance io. ( triste) sorrowful, anguished; \nahigabe daude they're anguished

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > nahigabe

  • 7 poz

    [from Lat. "gaudium"] iz.
    1.
    a. joy, delight, happiness, thrill; \poz {bete || oso} fulness of joy; \poz bizi great joy; \pozaren \pozez out of sheer delight;; \pozaren \pozez negarrari eman zion she started crying out of sheer {joy || delight}; \pozaren \pozez dago he's absolutely delighted; \pozaren \pozez jauzika jumping for joy; \pozez gainezka dago he's beside himself with joy | he's overjoyed | he's ecstatic; \poza dariola jubilantly; i-i \poza ekarri to bring {joy || happiness} to sb; i-i \poza eman to gladden sb | to make sb glad | to cheer sb up; \pozezeko malkorrak tears of joy; bere barruko \poza gorde ezinik unable to contain her happiness welling up inside; hau \poza nirea! how delighted I am!; \pozez gainezka dago he's beside himself with joy | he's overjoyed | he's ecstatic; Tuterako ikastolaren inaurguraketak \pozez betetzen gaitu we are pleased by the inauguration of the new school in Tudela ; hau \poza! how delightful!; galtzearen estuasuna nabaritu dut, garaipenaren \poza aurretik I experienced the agony of defeat before the thrill of victory
    b. [ izen plurala ] \pozak delights; gure \pozak putzura, amets zoroen modura (atsot.) God send you joy for sorrow will come fast enough (atsot.)
    c. [ izenen aurrean ] joy-, happiness-, of joy, of happiness; \poz-adurretan hartu zuen eskainitakoa he took what was on offer with great delight; \poz- eta negar-iturria, bihotz barnean dago the souce of joy and sorrow lie within one's heart
    2. ( pozbidea, poz-iturria) happiness, joy; zu, Ainhoa, nire \poz bakarra you, Ainhoa, are my only joy adb. glad; \poz direnak those who are glad; geure buruarekin benetan \pozago egon nahi badugu, maitasunezko ekintzak egin behar ditugu if we really want to feel better about ourselves, we should do deeds of kindness

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > poz

  • 8 zirrara

    iz.
    1. stirring, emotion; i-i \zirrara sartu to {move || touch || stir} sb; haren hitzaldiak bihotzean sortu zidan \zirrara agertzea zaila izango litzateke it would be hard to express how his speech affected me emotionally; haren hitzek \zirrara sakona eman zidaten her words affected me profoundly; su ezkutu baten \zirraraer sentitu zuen bere baitan she felt a kind of fiery emotion within her; hau entzuteak \zirrara ikaragarria egin zion arrotzari hearing this made a great impression on the foreigner; \zirrara ilun bat sumatu zuen Xabierrek Xabier could feel a dark sensation within him; gure ezpainetan irrifarrea loratu zen, betartea argiz bete, eta barruan, halako \zirrara zebilkigun alderen alde a smile came across our lips, our faces lit up, and inside, a certain emotion was racing through us
    2. ( sentimena) feeling, sensation; ilunabarrak \zirrara ezti-mingotsak zabaltzen digute bihotzean dusk produces a bittersweet sensation in our hearts; \zirrara zorrotz bat daukat ene baitan I can sense a pungent feeling within me
    3. ( bihotz-taupaden lastertzea) thrill, excitement; gogoan dut oraindik hura irakurtzean hartu nuen \zirrara I can still remember the excitement I felt when reading that; i-i \zirrara bizia eman to give sb a buzz
    4. shock, upheaval

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > zirrara

См. также в других словарях:

  • Gernikako Arbola — The trunk of the old tree . Gernikako Arbola ( the tree of Gernika in Basque) is an oak tree that symbolizes traditional freedoms for the Biscayan people, and by extension for the Basque people as a whole. The Lords of Biscay (including kings of… …   Wikipedia

  • Gernikako arbola (canción) — Para el Árbol, véase Árbol de Guernica. Gernikako Arbola (trad. «El árbol de Guernica») es el título de una canción (en forma de zortziko) escrita en Madrid por el bardo vasco José María Iparraguirre, música de Juan María Blas de Altuna y… …   Wikipedia Español

  • Basque (liste Swadesh) — Liste Swadesh du basque Liste Swadesh de 207 mots en français et en basque unifié. Sommaire 1 Présentation 2 Liste 3 Voir aussi 3.1 Bibliographie …   Wikipédia en Français

  • José Maria Iparraguirre — Balerdi (1820 1881), poète et musicien basque. José Maria Iparraguirre, considéré comme le barde basque, est connu pour ses compositions en langue basque, l euskara, dont la plus significative est Gernikako Arbola (littéralement « l arbre de …   Wikipédia en Français

  • Liste Swadesh Du Basque — Liste Swadesh de 207 mots en français et en basque unifié. Sommaire 1 Présentation 2 Liste 3 Voir aussi 3.1 Bibliographie …   Wikipédia en Français

  • Liste Swadesh du basque — Liste Swadesh de 207 mots en français et en basque unifié. Sommaire 1 Présentation 2 Liste 3 Voir aussi 3.1 Bibliographie …   Wikipédia en Français

  • Liste swadesh du basque — Liste Swadesh de 207 mots en français et en basque unifié. Sommaire 1 Présentation 2 Liste 3 Voir aussi 3.1 Bibliographie …   Wikipédia en Français

  • José María Iparraguirre — Balerdi (1820 1881), poète et musicien basque. José Maria Iparraguirre, considéré comme le barde basque, est connu pour ses compositions en langue basque, l euskara, dont la plus significative est Gernikako Arbola (littéralement « l arbre de …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»